Перевод "белый шоколад" на английский
Произношение белый шоколад
белый шоколад – 30 результатов перевода
- Конечно... таинство.
Обмакни верхушку в белый шоколад.
Вот так?
Yeah, of course. The sacrament.
Dip the ganshbe into the white chocolate.
Like this?
Скопировать
– Правда?
- Хочешь белого шоколада?
– Фу, какая гадость.
- Really?
- Some white chocolate?
- Yuck, don't make me sick.
Скопировать
– Фу, какая гадость.
Никакого белого шоколада.
Все это кажется мне таким знакомым.
- Yuck, don't make me sick.
No white chocolate.
There is something so familiar about this.
Скопировать
Гадость!
Белый шоколад и мягкое мороженное.
Что ты делаешь?
Yuck!
No white chocolate, no fudge.
What are you doing?
Скопировать
Вы, может быть помните, мы были тут у вас позапрошлым Рождеством.
Мы играли "Белый шоколад", спектакль о расизме.
Сегодня мы представляем вам нашу новую постановку на тему секса - "Все на выход"!
You may remember us from a couple of Christmases ago.
We did White Chocolate, a play about racism.
We're back to present our new piece on sexuality, called Everybody Out!
Скопировать
Почему он подумал, что сможет сделать свой вертолет?
О, давай же, папочка, откуси от меня кусочек белого шоколада.
Ну, если ему нужен донорский орган, он может взять мой.
Why did he think he could build his own helicopter?
Oh, come on, Daddy, break me off a piece of that white chocolate.
Well, if he needs a transplant, he can have mine.
Скопировать
Ни за что, это опасно.
Напиши: белый шоколад или паззл.
С любовью, твоя Мири...
Absolutely not! It's dangerous.
White chocolate or a puzzle.
"Yours, with much love, Miri."
Скопировать
Ммм, я ненавижу орехи макадамия.
Сначала думаешь, что это кусочки белого шоколада, а потом становится поздно.
Дурацкие Гаваи
Mm, I hate macadamia nuts.
You think they're white chocolate chips Until it's too late.
Stupid hawaii.
Скопировать
Я не хочу беспокоить свою жену она путешествовала с вами?
белый шоколад...
эмм.. сливочный крем.
I don't want to worry my wife unless I have to. She wasn't on the trip with you?
White chocolate with...
hmmm, buttercream.
Скопировать
Сходи в видеопрокат и возьми мне что-нибудь с Вигго каким-то-там-сеном.
Мне нужен белый шоколад, клубничный "Сельцер", острый бри, и фото моей грядки с помидорами, которые посадила
И если ты встретишь Лену, нашу соседку снизу, я хочу, чтоб ты отвел глаза и и прошептал: "сука", но достаточно громко, чтоб она услышала.
I need you to go to the video store and get me anything with Viggo something-sen.
I need white chocolate, strawberry seltzer, peppercorn brie and a Polaroid of the tomato plant that I planted last spring because I'm worried it may have snails.
Oh, and if you see that neighbour, Lena, from down the hall, I want you to roll your eyes and say the word "slut" under your breath, but loud enough so she can hear.
Скопировать
Клубничное, шоколадное... (перечисляет названия)
С черным шоколадом, белым шоколадом...
Это будет 7,95$.
Strawberry, chocolate, vanilla... We got butter pecan. You like that?
We got all kinds of chocolate... dark chocolate, light chocolate, mint chocolate, strawberry, raspberry, blueberry. We got Neapolitan, which is all three together. That's one of my favorites.
Seven-nine... keep the change.
Скопировать
И у нас есть 18 разных добавок к ним.
У нас есть сладкая глазурь, корица, шоколад, белый шоколад, крем, M Ms, карамель, мятная пудра, шоколадная
А Вы можете покрыть всем этим сразу?
And we have 18 different toppings.
We have sweet glaze, cinnamon sugar, chocolate, white chocolate, fudge, MMs, caramel dip, mint chip, chocolate chip, marshmallows, nuts, toffee nuts, coconuts, peanut butter drizzle, Oreos, sprinkles, cotton candy bits, and powdered sugar.
Is there any way that you could do all?
Скопировать
Мы пойдем погуляем от души, раз уж наши пути расходятся, не так ли?
Ты же уверен, что мой кофе без кофеина имеет тройную порцию карамели, яванских зерен, белого шоколада
Точно?
We'll cover more ground if we split up anyway, right?
And you made sure that my decaf, caramel, java-chip, white-chocolate mocha
Has three shots in it, right?
Скопировать
"Мэгги МакГерри, как здорово."
тут я пересек черту, но ладно тебе, Радж, твоя сестра-взрослая женщина, и для нее я - запретный кусок белого
Я не могу в это поверить.
"Maggie McGarry-- she sounds lovely."
Look, I-I admit it, I may have crossed a line here, but come on, Raj, your sister is a grown woman, and to her, I'm a forbidden piece of white chocolate.
I don't believe it.
Скопировать
Доброе утро,Уолтер!
Мокко с белым шоколадом, малиной и тройными взбитыми сливками.
Запишу на твой счет.
Mornin', Walter!
White chocolate raspberry mocha, triple-whip.
Put it on your tab.
Скопировать
Может, сверим наши часы?
Два кофе мокка с белым шоколадом и малиной, тройные сливки.
Печенье за мой счет.
Should we synchronize our watches?
Two white chocolate raspberry mochas, triple-whip.
Scones on me.
Скопировать
О, она непременно будет здесь.
Открой для неё вкус белого шоколада.
Ну что думаете?
Oh, she'll be here.
Give her a taste of that white chocolate.
What do you think?
Скопировать
Серьёзно, чего только нет.
Есть и белый шоколад, и молочный, и тёмный тоже есть.
Прячу их в корзине для одежды на самом дне.
Seriously, I got it all.
I got Reese's, Butterfingers, 3 Musketeers.
I hide them under my clothes in the bottom of the hamper.
Скопировать
Ага, сказал, что ты - вылитый белый Билли Ди Уильямс.
Назвался белым шоколадом.
Я и есть белый шоколад!
- You said you looked like a white Billy Dee Williams.
You called yourself white chocolate.
I am white chocolate.
Скопировать
- Отлично.
Наш белый шоколад наконец встретится с девочкой его мечты.
- Ой!
- Nice.
White chocolate finally gets to meet his dream girl.
- Ohl
Скопировать
Просто торты должны быть разными.
А мне нужен семиярусный с завитками из белого шоколада украшенный марципанами, плюс сахарными жемчужинами
Ну, не волнуйтесь.
We can't have the same cake.
And I have to have the seven-tiered white chocolate-curl torte... ... enrobedinmarzipan with edible pearls and flourishes.
Well, you're safe.
Скопировать
Назвался белым шоколадом.
Я и есть белый шоколад!
Оу!
You called yourself white chocolate.
I am white chocolate.
Oh, oh!
Скопировать
И потом можно будет открыть мой подарок для вас...
Подарочные плитки белого шоколада.
Кроме вас, их никто не любит.
Then... we can break out my gift to you...
Complimentary white chocolate bark.
Nobody likes that stuff except for you.
Скопировать
Фасоль, фасоль...
Рифленые картофельные чипсы, белый шоколад и рис.
Сандвичи с шоколадом приправленные голубым сыром.
Beans, beans, beans.
Deep ridge potato crisps, white chocolate and rice.
Awhite sandwich with chocolate sprinkles and blue cheese.
Скопировать
Вице-президент был близок к инфаркту, а обвинят меня.
Это белый шоколад со вкусом дыни.
Спецзаказ с Хоккайдо. Очень вкусно.
If the vice-president had a heart attack, I'd be blamed!
It's melon-flavoured white chocolate.
A specialty from Hokkaido.
Скопировать
О Боже, нет!
И наконец, леди, давайте устроим теплый прием Белому Шоколаду!
Я никогда не забуду эту картину.
Oh, God, no.
And ladies, let's give a warm welcome to White Chocolate!
That's not an image I can ever get out of my mind.
Скопировать
Как дела, сестрёнки?
Приходите отведать белого шоколада.
Собираешься на вечеринку к Томасу? - А кто такой Томас?
Last thing you want is nobody at your fucking house.
The more word gets around, the more likely these chicks will show up at our party.
Watch and learn how Captain Big Dick does it.
Скопировать
Наполнен ли я маленькими рисовыми хрустяшками?
Может быть, я белый шоколад и иду против всех стереотипов.
Просто достань уже свою чертову конфету.
Am I filled with little rice krispies?
Maybe I'm white chocolate and I'm bucking all the stereotypes.
Oh, just put your damn candy out.
Скопировать
Привет?
Белый шоколад.
О, нет, нет, нет.
Hello?
White Chocolate.
Oh, no, no, no. Um...
Скопировать
Ну и, конечно, юконскому эскимосу
В соответствии с традицией, медаль изготовлена из белого шоколада
Это великий день для Канады и всего мира
And katook-took of the Yukon.
The medal, of course, made of white chocolate, as is tradition.
What a glorious day for Canada, and therefore, the world.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов белый шоколад?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы белый шоколад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
